久久精品国产亚洲αv忘忧草,亚洲一区二区三区香蕉,最近中文2019字幕第二页,亚洲日产精品一二三四区,精品精品国产欧美在线

咨詢
Q

老師:意思這個題目,如果不是都署名的話,那翻譯就是勞務 報酬 所得吧?

老師:意思這個題目,如果不是都署名的話,那翻譯就是勞務 報酬 所得吧?
2023-10-18 22:01
答疑老師

齊紅老師

職稱:注冊會計師;財稅講師

免費咨詢老師(3分鐘內極速解答)
2023-10-18 22:02

您好,對的,是這個意思的哈

還沒有符合您的答案?立即在線咨詢老師 免費咨詢老師
咨詢
相關問題討論
您好,對的,是這個意思的哈
2023-10-18
同學你好,沒署名的話按照勞務報酬交
2023-05-27
你好, 關于您從事翻譯工作涉及的三個問題,我將逐一為您解答: 1.如果您給報社翻譯了一些材料,并且報社使用您的翻譯內容作為勞務報酬,那么通常這意味著報社支付了您完成這項特定翻譯任務的費用。在這種情況下,您提供的是翻譯服務,而報社擁有使用這些翻譯內容的權利。您的報酬是基于您提供的服務,而不是基于翻譯內容的后續(xù)使用或出版。 2.如果您翻譯的內容被報社出版發(fā)行,那么涉及到著作權的問題就更為復雜。根據《著作權法》第十二條,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。也就是說,您作為翻譯者,對您的翻譯作品享有著作權。然而,如果您與報社之間有明確的合同約定,允許報社對翻譯內容進行出版并發(fā)行,那么在支付您稿酬的同時,報社可能獲得了翻譯作品的某些使用權或所有權。這完全取決于您與報社之間的合同約定。如果沒有明確的合同約定,那么著作權仍然歸您所有。 3.對于您翻譯的內容,報社如何使用以及支付您何種費用,這完全取決于您與報社之間的協(xié)商和合同約定。如果您希望報社以某種特定方式使用您的翻譯內容,并為此支付特許使用權的費用,那么您需要在合同中明確這一點。特許使用權是一種特殊的權利,允許他人在特定條件下使用您的作品,這通常涉及到額外的費用。但是,請注意,這需要在合同中明確規(guī)定,否則報社可能會按照普通的使用權來對待您的翻譯內容。 總的來說,您與報社之間的合同關系將決定您的翻譯內容如何被使用以及您將獲得何種報酬。因此,在開始任何翻譯工作之前,建議您與報社進行充分的溝通和協(xié)商,并在合同中明確規(guī)定雙方的權益和責任。
2024-04-20
你好,是的,您的理解完全正確
2020-08-08
你好,應該是偶然所得
2021-08-27
相關問題
相關資訊

領取會員

親愛的學員你好,微信掃碼加老師領取會員賬號,免費學習課程及提問!

微信掃碼加老師開通會員

在線提問累計解決68456個問題

齊紅老師 | 官方答疑老師

職稱:注冊會計師,稅務師

親愛的學員你好,我是來自快賬的齊紅老師,很高興為你服務,請問有什么可以幫助你的嗎?

您的問題已提交成功,老師正在解答~

微信掃描下方的小程序碼,可方便地進行更多提問!

會計問小程序

該手機號碼已注冊,可微信掃描下方的小程序進行提問
會計問小程序
會計問小程序
×